오늘의 음악: 사바톤(Sabaton) - Uprising(봉기) - 바르샤바 봉기
Warsaw, rise!!
바르샤바여, 일어나라!!
Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland
당신은 그 시절을 기억하고 있는가, 나치가 폴란드를 지배했을 때를
1939 and the allies turned away
1939년 동맹들은 폴란드를 외면했네
From the underground rose a hope of freedom as a whisper
하지만 지하에서 자유에 대한 희망이 속삭이듯 나타났고
City in despair, but they never lost their faith!
절망의 빠진 도시, 그러나 그들은 결코 신념을 잃지 않았네!
Women, men and children fight, they were dying side by side!
여성과 남성, 그리고 어린아이들까지도 함께 싸웠고, 또 함께 죽음을 맞았네!
And the blood they shed upon the streets was a sacrifice willingly paid
그들은 기꺼이 거리에 피를 흘리고 희생했네
Warsaw, city at war!
바르샤바, 봉기중인 도시!
Voices from underground, whispers of freedom
지하에서 들려오는, 자유의 속삭임
1944 help that never came
1944년 결코 오지 않는 구원
Calling Warsaw city at war!
바르샤바! 봉기중인 도시!
Rise up and hear the call, history calling to you!
봉기에 합류하고 부름에 응하라, 역사가 당신을 부른다!
Warszawo, walcz! (Warsaw, fight!)
바르샤바여 투쟁하라!
Spirit, soul and heart, in accordance with the old traditions
폴란드의 옛 전통으로부터 내려오는 저항의 정신, 영혼, 그리고 마음
1944 still the allies turn away
1944년 연합군은 여전히 외면하고 있고
Fighting street to street in a time of hope and desperation
전투가 벌어지는 거리마다 흐르는 희망과 절망의 시간들
Did it on their own and they never lost their faith
그들은 스스로 궐기했고 결코 신념을 잃지 않았네
Warsaw, city at war
바르샤바, 봉기중인 도시
봉기하고 부름에 응하라, 역사가 당신을 부르고 있다!
All the streetlights in the city broken many years ago
이미 오래전에 도시의 가로등은 전부 깨졌고
이제 통행금지령을 깨고, 하수구에 숨네, 바르샤바, 이제 봉기할 시간이네
봉기하고 부름에 응하라, 역사가 당신을 부른다!